الشيخ الأميني ( مترجم : جمعي از مترجمين )

214

الغدير ( فارسي )

قرن ششم 48 غديريهء ابن عودى نيلى ( ح 558 - 478 ) متى يشتفى من لاعج القلب مغرم و قد لجّ فى الهجران من ليس يرحم اذا همّ أن يسلو أبى عن سلوّه فؤاد بنيران الاسى يتضرّم و يثنيه عن سلوانه لفضيلة عهود التّصابى و الهوى المتقدّم رمته بلحظ لا يكاد سليمه من الخبل و الوجد المبرّح يسلم اذا ما تلظَّت فى الحشا منه لوعة طفتها دموع من أماقيه تسجم - عاشق شيدا ، كى از سوز درون آرام گيرد ، با آنكه دلدارش لجوج و نامهربان است ؟ - اگر خواهد با فراموشى خاطر ، آبى بر دل بريان پا شد ، سوز درون سر به طغيان بر كشد ، شعله‌ها برانگيزد . - دانى كه مانع دلدارى خاطر چيست ؟ شور جوانى ، پيمان عشق و شيدائى . - از چشم جادويش خدنگى بسويم افكند كه اگر از جنون عشق و شيدائى بر كنار بودم ، مجنون و شيدا مىشدم . - آنگاه كه شور عشق و مستى خرمن هستى را به آتش كشد ، سيلاب اشك فرو ريزد ، شعلهء دل را خاموش سازد . * مقيم على اسر الهوى و فؤاده تغور به ايدى الهموم و يتهم يجنّ الهوى عن عاذليه تجلَّدا فيبدى جواه ما يجنّ و يكتم